欢迎来到彩壳资讯
彩壳资讯
当前位置:彩壳资讯 > 女性

紧跟潮流不失时尚(紧跟时尚潮流英语怎么说)

日期:2023-09-18 19:54

1. 紧跟时尚潮流英语怎么说

大家都在说颜值爆表,其实就是大家心目中最美的男神或女神,英文中如何表达呢?这个词就是

Stunning: extremely beautiful and sexually attractive 美艳绝伦的,令人倾倒的

这个词有两层内涵:一是美到极致,二是性感到极致;这不就是女神的标准嘛!普通女性哪怕其中一方面到极致,那也是人间一大幸事啊。

不过stunning一般用于woman,女人 而不是小女孩young girl, 不过你偏要来形容你7岁 的妹妹stunning, 也不现实 呀,因为stunning含有extremely attractive sexually, 性感的确是个挑战 ;

我们身边有颜值爆表的朋友吗?很少或几乎没有,也就是说颜值爆表不是一个常态,是一个极其稀有的,受上帝偏爱的少数几个宠儿,她们只存在于电视中,而不在我们生活中。

无论颜值爆表还是stunning, 这些都是极其夸张的表达,一个成熟稳重,见过世面的人,说话一般不会太夸张;这些充满夸张,活力的词汇属于年轻人的,这也符合他们的年龄和时代。

还有一个词,和stunning比较接近,glamorous.

Glamorous: very beautiful and attractive often with the aid of make-up, expensive clothing, like a film star. 极富魅力的,光彩照人的,像明星般的

Glamorous 道破两重天机,一,你所看到的明星脸,其实是face plus make-up的结果,至于庐山真面目是不轻易示人的;二,明星之所以看起来像明星,因为人家有expensive, 甚至是very expensive clothing, 如果你要穿上这些昂贵的衣服,说不定你的明星气质 不比任何人差 ;

想想那些在Oscar颁奖典礼的嘉宾,哪个不是glamorous? 可是去掉 make-up和clothing呢? 这样是不是太不厚道啦。

Glamorous 更侧重“明星般魅力四射”的那样一种感觉,当然看上去也很美,都很 性感,但是,这一切都是包装出来的。

问题是:今天的形象包装很重要 ,不是说你的形象价值百万吗?

下一个词gorgeous,不一定美,但比美更有魅力。

Gorgeous: extremely attractive in a sexual way 极其性感的,身材火辣的

Gorgeous 是最性感的一个词,sex在东方是一个比较禁忌甚至 神秘的话题,是不太轻易说出口

的;当你夸一个 东方女孩:你好性感啊,她真的有可能 回你一句:流氓!走开 !

在西方人眼中,一个女人似乎可以不美丽,但一定要性感;美丽是天生的,甚至 小女孩也是很美丽的;而性感,则是后天的,一个成熟女人的魅力体现;美丽不一定有女人味,性感则出处散发出女人的魅力;

在美国大片中,如mission impossible, 女主角不一定漂亮,但一定很性感。西方雕塑中大量 的裸体艺术,那是在展示 人体的魅力,如雕像大卫,那是人类最理想的身材,那是性感的体现。

美,在西方人眼中至少不是 排在第一位的,性感,独特才是最有美丽的。

学习英文,接触的第一个“美”的单词应该是beautiful.

Beautiful: a beautiful person is very attractive to look at 美丽的,动人的

Beautiful的内涵是容貌非常有吸引力 ,虽然没有倾国倾城,但也是 美丽动人,吸引着路人的眼球. 这种beauty的力量足以attract 你的眼光和注意力, 眼睛不知不觉 盯上人家3秒,失态却浑然不知。所以,真正能称得上 beautiful 的,也是不多的(卸妆后)。

浪漫的老外,常会深情地对妻子说:you are the most beautiful woman in this world. 地球上70亿人口,难道妻子真的是最漂亮的?当然不是,the most beautiful 三个字充满着浓浓的love.

设想一下 ,当 卸了妆,身边依然有人说:you are so beautiful, 这是一个多么高的评价;

Attractive: pleasing to the eyes or mind especially through beauty 吸引人的,让人心动的

Attractive 是对颜值威力的一个间接描述,这个级别的颜值是“赏心悦目”,究竟长什么样子不知道,但 你的心会跟着她走,你的眼神也会随她而去;

即使那样的容貌让你回一次头,瞬间动一次心,也可体会到attractive 的分量;更别说beautiful 的级别 是 very attractive, 那要回几次头,动几次心啊。

Pretty: attractive in a delicate way without being truly beautiful;cute 漂亮的,可爱的

Pretty 内涵取决于一个词:delicate, 脆弱的,易碎的;attractive in a delicate way就是说这种吸引力很弱,不够结实;换而言之,这种吸引力比较表面,没有深度;without being truly beautiful甚不一定是真正的美丽,看来beautiful和pretty 绝对不是一回事;

Huffington Post上专门有一篇文章讲“the difference between being pretty and being beautiful”说,

Beautiful women即使穿运动裤和有褶的T恤,也有男士追求;

Pretty women 必须时刻化妆以赢取别人的眼球;

Beautiful women 不在乎她们的穿衣颜色是否符合季节,因为她们知道这些只是内在美的装饰;

Pretty women则是步步紧跟时尚,因为她们需要这个时代潮流的认可;

虽然有点片面,但我们已经感受到beautiful 和pretty 在外国人眼中的差别;Beautiful是一个女人味十足,极具内涵的词汇;而pretty似乎在描写一个涉世未深的小姑娘;

从这个意义上看,pretty 更接近cute可爱,可爱也就意味着单纯。电影Pretty Woman讲述的就是一个pretty woman变成beautiful woman的过程。

Good-looking/nice-looking/ ordinary-looking: looking good, nice, ordinary 长的好看/可以/一般

一个残酷 的现实是:这个世界绝大部分人的长相都是ordinary looking, 看过之后几乎没有 任何 印象;可以没有一个人乐意说自己长相一般ordinary looking, 也许 只有在当目击证人描述犯罪嫌疑人的时候会用吧;因此这个词在朋友圈,永远都不要用,以免招人讨厌;实话有时候的确不和谐。

Good-looking/Nice-looking 均是对容貌的直观感受,好看。三岁小孩会说:姐姐长得“好看”,但不一定会说:姐姐长得美艳绝伦,因为他根本不知道“艳”为何物。三岁孩子都会用的词,自然不会有太深的含义;

但是,当周围同事、朋友对你评价时,如果他们只说good-looking,那就不妙,似乎除了长相别无长处,尽管也是在夸你;相当于别人说你是个好人,就等于在说:这个人没什么特点和才能一样。

如果按所谓的face score打分的话,(纯属娱乐而已,不必当真)

Stunning 100 points

Glamorous 100 points

Gorgeous 95 points

Beautiful 90 points

Attractive 85 points

Pretty 80 points

Good-looking/ nice- looking 75 points

Ordinary-looking 60 points

接下来的话题有点不厚道了,那就是 face score 低于60分,文明的人类该如何表达才能不伤和气呢?

实际上,在讲究形象的今天,几乎找不出长相一般的,绝大多数看上去:都是美女!face score 低于60 可能根本就不存在,即使有,你也看不到,大概都躲在家里了吧。

拥有高度文明的人类,语言的进化已经到了“不说美就已经意味着丑”的境界了;因此都在尽力的避免说丑陋、难看这样的字眼;可有时候明明是丑,又不能说假话,于是委婉语诞生了;

汉语中有“你长得真友善”、“长得真委婉”之类的表达方式,打死都不说长得难看;英文中如何委婉表达呢?

Unattractive: not attractive at all 不吸引人的

Unattractive其实就是在打擦边球,好看与难看的灰色地带,只是不吸引我而已,远没有到吓跑我的地步;其次,unattractive也没有直接描述长相,而是间接的谈一下本人的感受而已,对我只是没有吸引力而已;

人是最聪明的动物,没吸引力那就是丑,别想拿unattractive来蒙人。这就叫“你知我知,但都不说破”。

现实交往中,如果长相一般,那就不谈长相,谈其他长处,比如善良,体贴。

Unattractive可能是Bottom line, 底线,再过分就可能伤人了。可是,有时候为了表达 愤怒之情,口不择言,也就顾不了那么多了。比如:

Ugly: extremely unattractive 难看的,丑陋的

用ugly来形容人实在是一件残忍的事。文学作品有时候为了特定任务形象,故意塑造一个丑角,如西游记对猪八戒出场的描述:“那阵狂风过处,只见半空里来了一个妖精,果然生得丑陋:黑脸短毛,长喙大耳。”

据说西游记中师徒四人,女孩子最喜欢的是猪八戒,尽管相貌丑,但嘴甜幽默,对女孩子体贴入微,不像悟空和沙僧,看到 女孩便大喝一声:你这个妖精!

马云说:男人的长相和智慧成反比。这让晓明、彦祖等人情何以堪呀。

其实,长相和智慧一毛钱关系都没有,美女学霸就是一个例子,只不过学霸非美女多一点而已。

Hideous:extremely ugly, a little scary 其丑无比,吓人的

强烈建议不要用google图片搜索这个词,这是在需要强大的心理承受能力。

Ugly是extremely unattractive, 可是 hideous 是extremely ugly. 因此hideous 是描述长相的另外一个极端。hideous 里面藏着一个单词hide,是不是在向我们传达着这样一个信号:既然都长成这样了,就躲在家里吧,不要出来吓人了。

根据正态分布规律即钟形曲线(bell curve), 漂亮的女神和丑陋的八戒,都是很稀少的,都不是“正常的”人;试想:所有的女孩都和高圆圆一样漂亮,这个世界也就没有女神了;所有的男人都像猪八戒,估计上帝也不忍心啊。

毕竟,人再丑,依然是人,即使有点 scary, 但不至于把同类吓死吧。可是,人的伟大就在于其丰富的想象力,天马行空,无中生有,会创造一些极丑陋且极其恐怖的虚拟食物,比如魔鬼。

星球大战Star Wars: The Force Awakens中,反派魔头被称作supreme leader Snoke, 这不就是魔鬼的形象吗? 那hideous 来形容根本就不够用,Snoke可不是 a little scary, 简直是恐怖terrifying. 像Snoke这个级别的monster 只能用monster本身来形容了。

Monstrous: shocking, terrifying like a monster 像魔鬼般恐怖

显然monstrous 是那种“看一眼就让你魂飞魄散”的级别。当然这已经超越人类的范畴,甚至超越长相、颜值的范畴,它代表着一种邪恶,一种超人类、反人类的一种邪恶,有这样的人吗?Hitler。 Hitler is a monstrous creature. 欧洲的犹太人集中营就是证明。

说了这么多有关颜值的单词,无非就是美、丑的一个方面而已。作为万物灵长,应该超越颜值本身,去追求个性化,追求个人的style, 在人群中,你是那个唯一。

2. 紧跟时尚 英文

里美是属于中国的品牌,源产是地中国。里美(英文名:limi)是一个天然、有趣、浪漫、可爱的化妆品品牌。里美全线产品均通过皮肤测试,全部不含人工香料、色素、酒精、矿物油。 Limi里美护肤品自进入中国以来,时刻紧跟时尚潮流,品牌形象历经三次更新换代,每一次的更新换代,都是为了追求世界上另一个更美好的“我”,并带给每一个LimiPrincess独一无二的时尚体验。 里美的旗下品牌有:里美豆腐乳酪无瑕美肌精华水、里美豆腐乳酪无瑕美肌精华乳、里美豆腐乳酪无瑕美肌精华露、里美豆腐乳酪无瑕美肌面膜、里美V10素颜霜等等。

3. 紧跟潮流英文怎么说

是cgang。

cgang属于国潮中中等偏上的档次。

经过多年发展的cgang已成为同行业中的佼佼者,其前卫的设计、紧跟潮流的审美以及标志性的未来机能元素都使cgang显得风格鲜明且与众不同,再加上高质量的布料选择和剪裁使其能受到众多潮流玩家们的青睐成为了情理中的事情。而在接下来的发展中,相信cgang能够保持品牌特色而继续带来更多惊喜设计,国潮品牌中的最高水准会一直为CGNY留有一席之位。

4. 紧跟时尚潮流的词语

出神入化 引领潮流 气息非凡 魅力无限 激情四射 时尚元素 雍容华贵 风姿卓越 唯美 雅俗共赏 如临仙境 如梦如幻 超凡脱俗 怡尚 摩登

5. 紧跟时尚潮流英语怎么说呢

1.英文单词funky用于非正式文体,即属于俚语的范畴,但具有褒奖含义,汉语意思是“时髦的,时尚的,紧跟潮流的,新颖的”。funkygirl即指时尚女孩、时髦女孩。

2.类似的表达还有:

afunkycar新型汽车;

afunky?party新式聚会;

afunky?hairstyle时髦发型。

6. 紧跟潮流英文翻译

我知道了,非常感谢您对我的提醒,我一定会让自己紧紧的跟随着时代,因为只有这样,才能让自己不被时代而淘汰,让自己不断的发生改变,只要时代发生改变的时候,我也会让自己做出改变,才能让自己在未来的时候变得更加的优秀,不会让自己被淘汰呀。

7. 紧跟时尚潮流 英文

下一个的;其次的;隔壁的;然后;靠近。

读音:英 [nekst]、美 [nekst]

词语搭配:

1、the next door but one :隔壁第二家

2、in the next place :其次,然后

3、next in line :按顺序的下一个

4、next to :紧跟在…之后的,仅次于…的

5、next to Beijing: 仅次于北京

6、next to impossible :差不多是不可能的

例句:

1、If I miss this train I'll catch the next one.

如果我错过了这班火车,就赶乘下一班。

2、Let's pass on to the next item on the agenda.

咱们进行议事日程的下一个项目吧。

扩展资料

近义词:

1、adjacent

读音:英 [ə'dʒeɪsnt]、美 [ə'dʒeɪsnt]  

意思:adj. 邻近的;毗连的;接近的

例句:

The house adjacent to ours has been sold.

与我们家邻接的房子已经售出。

2、later

读音:英 ['leɪtə(r)] 、美 ['leɪtər]

意思:后来;稍后;以后的;接近末期的

例句:

She had her baby weaned a year later.

她在一年后才把孩子的奶断掉。

反义词:

3、preceding

读音:英 [prɪ'siːdɪŋ] 、美 [priː'siːdɪŋ]  

意思:adj. 在前的;在先的

例句:

This point has been dealt with in the preceding paragraph.

这一点在前面一段里已经交代过了。

关灯